Uncategorized

  • 也谈“崇尚科学”

    也谈“崇尚科学”

    【字号】

    【明慧网二零一二年十月九日】在大陆,中共经常用“崇尚科学,反对迷信”等口号给百姓洗脑,尤其是学校的学生,参加什么科技展之类活动时经常碰到这样的标语。我们也可能碰到这方面糊涂的人。下面我们仔细分析一下这句话本身到底有什么样的问题。

    科学的范围很广,我们仅从大陆的一般人认为的科学—物理学谈起。

    一、现代科学是真理吗?

    我们要清楚科学是不断发展的。

    这里首先回顾一下物理学的发展。

    1、引力的研究发展。

    17世纪末,牛顿提出万有引力定律后可以说取得了辉煌的成就。如解释潮汐现象,行星的运动轨道等,而且对人造卫星和宇宙火箭的发射都起到了决定性的作用。但是这一理论还是碰到了一些困难。

    爱因斯坦于1915年提出广义相对论,但这一理论不符合宇宙是静止的(当时的观点)想法,所以1917年在广义相对论方程里加了宇宙学常数的项。到了1931年爱因斯坦又把这一项去掉,因为当时认为宇宙是膨胀的。但是到了后期,特别是1998年发现宇宙加速膨胀后科学家们又在广义相对论里加了宇宙学常数。

    上面的过程中可以看出连物理的最基本的方程(或原理)都在不断的变化,而且到现在也没有人敢说这就是绝对了,不能再变化了,怎么能把它当作绝对的真理呢?当然这里更涉及不到人体科学和更微观领域,也无法由这些理论来判定所谓迷信不迷信的问题。

    2、超弦理论的建立。

    物理上除了广义相对论外还有研究微观世界的量子理论。这两种理论能否统一起来呢?这也是很多物理学家感兴趣的问题。

    超弦理论是成果比较多也是比较主流的一个理论,这一理论从上一个世纪八、九十年代开始蓬勃发展。这一理论的重要特点是它是11维理论。我们知道我们生活的空间(或者说是眼睛看到的)是一个时间坐标和3个空间坐标描述的4维空间。也就是说超弦理论已经明确提出另外空间的概念。难道世界上最顶尖的科学家在搞迷信吗?

    既然科学是不断发展的,那么我们对科学也要采用科学的态度。不能把它当作绝对的真理。

    二、为什么很多人相信“崇尚科学,反对迷信”这句话?

    我们理智的想一想,“崇尚科学”指的是什么科学?那个科学对什么是迷信给出明确定义和证明了吗?那个科学是绝对正确的吗?这些问题都是没有答案的。那么为什么很多人会相信这句话呢?

    这是中共的灌输造成的。从小学开始,老师告诉你,父母告诉你,孩子就认为是绝对正确的。等长大了以后,真正做科研的人也很少,即使做科研,隔行如隔山,不是搞理论物理的人就很少想到或想清楚这些问题。

    希望上述分析能对这方面糊涂的人有所帮助。

    http://www.minghui.org/mh/articles/2012/10/9/%E4%B9%9F%E8%B0%88%E2%80%9C%E5%B4%87%E5%B0%9A%E7%A7%91%E5%AD%A6%E2%80%9D-263828.html

  • 奥巴马亲手接法轮功信函:

    奥巴马亲手接法轮功信函:促积极回应106国会议员联名信

    10月5日,奥巴马在与参加维吉尼亚州的乔治.梅森大学竞选造势活动选民见面中,欣然接受华盛顿DC法轮大法佛学会代表高女士(左)递交的致总统信函,知会奥巴马有关中共活摘法轮功学员器官真相相关的最新进展。(大纪元)

    【大纪元2012年10月06日讯】(大纪元记者张明慧美国华盛顿DC报导)2012年10月5日,美国总统奥巴马在维吉尼亚州的乔治.梅森大学(George Mason University)举行了竞选造势活动,之后,奥巴马与选民见面中,欣然接受了华盛顿DC法轮大法佛学会委派专人递交的致总统信函,知会奥巴马总统有关中共活摘法轮功学员器官真相相关的最新进展。

    要求奥巴马帮助制止中共活摘法轮功器官的罪恶

    华盛顿DC法轮大法佛学会致信中同时呼吁奥巴马敦促国务院,积极回应日前国会百余名众议员联名信,要求政府公布掌握的中共活摘相关文件与信息,要求奥巴马帮助制止这一被称为“在这个星球上新的邪恶形式”的暴行。


    10月5日,奥巴马在与参加维吉尼亚州的乔治.梅森大学竞选造势活动选民见面中,欣然接受了华盛顿DC法轮大法佛学会委派专人递交的致总统信函,知会奥巴马有关中共活摘法轮功学员器官真相相关的最新进展。(Photo by Ca/Getty Images)

    据现场参加活动并递送信函的高女士介绍,她与奥巴马握手,同时用另一手递送信件,奥巴马接过信函,装进了自己的西裤口袋。她说:“现场的人很多,想见奥巴马总统的人也很多,守卫也很严,总统亲手接过我递送的信函,而且并未转送给身边人,而是自己装进了口袋。”

    高女士表示,在现在这个关键时刻,任何人明白真相,对自己的事业都是一种最好的帮助。

    106位美国会议员联名要求美国务院调查活摘器官及公布已获证据


    10月5日,奥巴马在与参加维吉尼亚州的乔治.梅森大学竞选造势活动选民见面中,欣然接受了华盛顿DC法轮大法佛学会委派专人递交的致总统信函,知会奥巴马有关中共活摘法轮功学员器官真相相关的最新进展。( AFP )

    10月4日,106位美国会议员联名要求美国国务院,公布可能已经获得的有关活摘法轮功学员器官的一切资料,联名信还表示美国如获得证据,应该采取措施制止中共活摘罪行。

    联名信最初由美国民主党和共和党二党议员联合提出,他们是美国民主党资深国会议员罗伯特.安德鲁斯(Robert E. Andrews)和共和党资深国会议员史密斯(Chris Smith),短短一周之内,就获得106位美国国会议员联合签署。目前,该联名信已被送交至美国国务卿希拉里.克林顿。

    联合国等国际机构纷曝光中共活摘法轮功学员器官

    在此之前, 9月12日下午,一场以“中共活体摘取宗教与政治异议人士的器官”为主题的听证会在美国国会举行。与会的美国国会议员们表示,这个听证会所讨论的是正发生在这个星球上的一个最邪恶的罪行——受害者没有参与任何犯罪活动或侵犯任何人的利益,只因为自己持有的政治信仰或宗教信仰,他们不仅受到来自中共政府地狱般的折磨,而且器官被盗、人被谋杀。

    随后,9月18日,资深国会众议员史密斯(Chris Smith)撰写的一篇题为《中国非法摘取器官》的文章在美国主流媒体《华盛顿时报》(Washington Times)上刊登。文章说,中共军队系统涉嫌非法参与从监狱及劳教所的被关押者、特别是从良心犯身上强行摘取器官,牟取暴利。

    史密斯说,中国法轮功修炼者,因被拘捕时怕牵连亲属和其他修炼者遭报复而拒绝透露姓名,因此成为被中共拿来做器官移植的目标来源。

    他说,这一被国家认可的恐怖行为超越了人类的承受力,挑战一切语言的极限,甚至连“野蛮残暴”这样的辞汇都显得苍白无力,令人毛骨悚然的恐怖罄竹难书、擢发难数。

    与此同时,9月18日,活摘器官在联合国人权大会曝光,多国代表希望联合国和国际社会进入中国调查。全球大纪元总编郭君女士在日内瓦联合国人权理事会大会发言,现场曝光及要求调查中共活摘器官罪恶,与会大约有100多位各国代表和国际非政府组织代表倾听了这一内容,表示高度关注。

    自2006年法轮功学员开始向国际社会,公开揭露中共活摘法轮功学员器官罪恶以来,经过6年来坚持不懈的努力,已经在国际上形成了巨大的冲击波,目前呈火山爆发势态,倍受各界关注。

    附华盛顿DC法轮大法佛学会致美国奥巴马总统信函(中文译文)

    尊敬的奥巴马总统先生

    您或许已经知悉,有106位美国国会众议员联合签署的一封联名信,10月3日被送交至美国国务卿希拉里.克林顿。联名信要求美国国务院公布可能已经获得的有关活摘法轮功学员器官的资料,联名信还包括要求公布中国重庆副市长王立军,今年2月在美国驻成都领事馆期间可能已向美方提供的资料细节。

    这次联名信最初由美国民主党和共和党二党议员,罗伯特.安德鲁斯(Robert E. Andrews)和史密斯(Chris Smith)共同发起。之前的9月12日,在美国国会曾举办了“中共活体摘取宗教与政治异议人士的器官”听证会,听证会的证词涉及“中国的医院和医生强制从被囚禁者,据称包括法轮功学员、维吾尔族、藏族和家庭基督教徒身上活体摘取器官。”

    从2006年起,关于活摘的指控开始浮现,当时,中国器官移植行业从活摘法轮功学员器官上获得丰厚利润,法轮功团体也是当今中国最大的良心犯群体。

    从那时起,大量的分析和调查,以及相互印证的证人证言,最终导致了两本书的出版,一本是2009年出版的英文版《血腥的活摘器官》(《Bloody Harvest: Organ Harvesting of Falun Gong Practitioners in China》),一本是2012年出版的英文版《国家器官》(”State Organs: Transplant Abuse in China”),两本书得出的结论是成千上万的法轮功修炼者因当局活摘器官的需要而被虐杀。

    企图投奔美国的中国官员王立军就直接参与了活摘器官,在辽宁锦州当警察局长时,王成立了一个器官移植研究中心,在短短的两年里,完成了不知器官来源的数千例器官移植手术。

    大纪元时报(The Epoch Times)与《世界事务期刊》(World Affairs Journal)都报导了王立军向美领馆泄露了活摘法轮功学员器官的情报,世界事务期刊文章,标题为《苦涩的收获:中国的“器官捐赠”噩梦 》(《Bitter Harvest: China’s ‘Organ Donation’ Nightmare》)深入研究了这一事件背后的政治斗争。

    我们真诚地希望您将敦促国务院公布这些重要文件,这将有助于制止这一被称为是“在这个星球上新的邪恶形式”的暴行。

    祝好

    华盛顿DC法轮大法佛学会

    http://www.epochtimes.com/gb/12/10/6/n3699945.htm%E5%A5%A5%E5%B7%B4%E9%A9%AC%E4%BA%B2%E6%89%8B%E6%8E%A5%E6%B3%95%E8%BD%AE%E5%8A%9F%E4%BF%A1%E5%87%BD-%E4%BF%83%E7%A7%AF%E6%9E%81%E5%9B%9E%E5%BA%94106%E5%9B%BD%E4%BC%9A%E8%AE%AE%E5%91%98%E8%81%94%E5%90%8D%E4%BF%A1.html?p=all


  • 宋祖英「國母」的國罵,誰

    宋祖英「國母」的國罵,誰聽?

    字體

    • Increase
    • Normal
    • Decrease
    第88期

    2011年5月26日

    作者: 

    石修

    宋祖英「國母」的國罵,誰聽?

    2008年北京奧運宋祖英與西班牙男高音多明哥合唱。Getty Images

    攀著跟前國家主席江澤民的關係才能在中國的演藝圈占上一席之地的宋祖英,被中國老百姓諷稱為「國母」(可不是宋慶齡那正經國母的頭銜,而是對宋祖英的不齒反諷)。沒當上一天兵卻頂著人民解放軍少將的頭銜,還加上個全國政協委員身分,對於千夫所指的嘲弄渾然不覺,依然一路尖著嗓子唱著「紅歌」,如今還公開唱到台灣來了。誰聽?

    詞藻華麗的國罵

    這件事情如果早在二蔣時代,就是私底下唱一唱也不可能。但如今對國共戰爭史懵懂無知的中華民國國民,卻在毫不知情的情況下,聽著宋祖英用華麗詞藻拼成的紅歌,明指暗諷地罵著當年浴血沙場的老國民黨員以及無數與共產陣營對抗而犧牲生命的將士們。

    國罵不僅僅是傳統認識上的「三字經」,宋祖英頂著「國母」名頭,用高亢的嗓子唱的紅歌,對參與過國共戰爭的老國民黨員來說可是再嚴肅不過的「國罵」了。那些祖輩、父輩們戰死沙場的國民黨遺眷們,如果知道這些歌詞是歌頌共產黨的偉光正以及嘲諷國民黨的失敗、愚蠢與錯誤,還能夠帶著微笑坐在台下鼓掌嗎?

    如果用詞優雅就可以公開演唱、扭曲歷史、罵你的父親罵你的祖父,你依不依啊?歷史雖然過去了,但血淚的那一頁不應被後人遺忘也不應該黑白不分、紅藍不辨。有太多中國民謠可以傳唱,宋祖英演唱會偏偏要穿上一身大紅,唱的也是為共產黨歌頌的紅歌,誰來聽?這演唱會開場曲叫〈百鳥朝鳳〉,不但吃了中華民國建國「百」年的豆腐,還吃了到場觀眾的豆腐。即使演唱會的票是送的不用錢,但誰願意「被鳥了」?誰又知道原以為只是去聽一場演唱會其實卻被忽悠成百鳥來朝?這就像是原本是去看熱鬧的,卻被扭曲成是來朝拜稱臣。誰肯?

    趕上哪門子的太平盛世?

    第二首歌是劉三姐插曲〈我用山歌敬親人〉,接下來第三首是〈好日子〉,歌詞唱道:「今天明天都是好日子,趕上了盛世咱享太平……」可是中國農民被共產黨騙得最慘,不但62年來沒有拿到土地翻身做地主,現今哪裡不強征土地?再說台灣民眾吧,被超過1,500枚飛彈對著,這是哪一門子的太平盛世?根據《人民報》的分析,第四首歌取自中國人民解放軍「海政歌劇團」創作的歌劇《紅珊瑚》中的主題曲〈珊瑚頌〉,講的雖然隱晦,卻不折不扣說的是國共交戰,最終共產黨打敗了國民黨,「解放」了中國。

    所以誰都聽得這些歌,國民黨員及其家眷們卻一點都不該安坐聆聽。試想宋祖英不是在台北小巨蛋唱紅歌,而是在大直忠烈祠前唱上一唱,英靈不遠,那不信神鬼的共產黨員宋祖英,有膽試一試嗎?

    被中共禁唱的紅歌:中共黨歌〈國際歌〉

    其實最紅的紅歌,是中共黨歌〈國際歌〉,但2003年6月6日江澤民一手拉拔的中共央政治局常委曾慶紅掌控的「中央書記處」早已下達通知,凡省、市、縣召開黨代會或黨員組織會議,不奏不唱〈國際歌〉,只因為〈國際歌〉如今變成中國人民示威遊行時,號召群眾走上街頭、對抗共產黨暴政的戰歌!宋祖英當然不敢再唱。

    犯了歷史錯誤也承認錯誤的德國人,不會樂意去看把德國人拍成性好漁色蠢笨不已的《勇士們》;被「解放」的中國人民摸清中共底細,都聽膩紅歌了,甚至連中共自己都不敢再唱黨歌,何況是敗在軍閥高門餘毒與共黨謊言的國民黨,何以糊塗到去為唱衰自己祖輩父輩的紅歌鼓掌?

    子不言父過,子不聞父過

    筆者身為中華民國國民,求學過程一路讀著國民黨觀點編成的近代史,即使不是國民黨員也聽不下去宋祖英高亢的國罵,何況是正藍出身的國民黨二代、三代?筆者不想說重話,但子不言父過、子不聞父過,這是儒家正統思想,何況國民黨當年帶領民眾與共產集團對抗哪裡有過?縱令國民政府裡有許多腐敗蛀蟲,但民國草創,有權力野心者紛紛向執政黨靠攏,利用權勢吃香喝辣,這豈是百年前流血犧牲、創建中華民國的先賢先烈們所願見的?只不過軍閥割據與八年對日抗戰拖垮了國民政府的步伐,而中共又實質上不抗日,暗地裡發展自己的勢力,愚弄農工階層起來造反,所以在抗日八年中間國共兩黨的勢力此消彼長,最終中共竊國成功,給中國民眾帶來黑暗歲月,中國成了藍螞蟻的均貧社會,超過八千萬人非正常死亡……

    若說中共為中國做了甚麼?簡單地說不過是執政前三十年努力摧毀資本主義以及傳統道德文明,執政後三十年努力恢復資本主義但繼續摧毀傳統道德文明。如果不是中共這麼瞎折騰,中國與其他的華人社會例如台灣、香港、新加坡應該不會有十到三十倍GDP的巨大差異。

    有所聽,有所不聽

    所謂君子有所為有所不為,中共近年來不遺餘力地力邀國民黨退休將領參加抗戰勝利紀念活動。有人接受了高規格禮遇的邀請與招待,但也有如郝柏村將軍的風骨,拒不參加這樣的統戰活動,要求中共先說清楚:「對日抗戰究竟是誰打的?」這是對祖輩父輩的功業,抱持著永矢弗諼的態度。不論自己這一代究竟是得意還是失意,祖輩風骨是永遠不能丟失的。否則在回顧過去的同時(不管是論述歷史或詠唱歌曲)卻忘掉祖先原有的歷史地位與付出,不正是《左傳》那句有名的成語「數典忘祖」嗎?

    有所聽有所不聽,君子慎之啊!

    http://www.watchinese.com/article/2011/3158?page=show

  • 獨家:「公共情婦」湯燦是

    獨家:「公共情婦」湯燦是薄熙來政變中關鍵人物

    大紀元獲悉,湯燦同薄熙來並非只是情人關係,而是捲入薄熙來、周永康政變的核心人物,通過賣身監督中共高層。自2012年王立軍闖美領事館以來發生的中南海一系列重大事件中都有湯燦的影子,都與她有各種關連。9月28日前中共重慶市委書記薄熙來被雙開,其「與多名女性發生或保持不正當性關係」傳聞中的性醜聞再被熱炒。此前傳出與薄有染的「中國時尚民歌天后」的湯燦再次進入公眾視線。(合成圖片)

    【大紀元2012年10月09日訊】(大紀元記者薛飛綜合報導)9月28日前中共重慶市委書記薄熙來被雙開,新華社報導中其「與多名女性發生或保持不正當性關係」一石激起千層浪,傳聞中的性醜聞再被熱炒。此前傳出與薄有染的「中國時尚民歌天后」的湯燦再次進入公眾視線。

    大紀元獲悉,湯燦同薄熙來並非只是情人關係,而是捲入薄熙來、周永康政變的核心人物,通過賣身監督中共高層,為薄熙來和周永康收集高層情報和打通要害關節。消息稱,自2012年王立軍闖美領事館以來發生的中南海一系列重大事件中都有湯燦的影子,都與她有各種關連。

    此前已有報導稱,湯燦已被秘密判刑15年,因她涉大量中共高層醜聞,很多高層都竭力阻公開審湯燦。

    湯燦早就傳出與多名高官有染,在近期王薄事件中,湯燦被懷疑知道很多腐敗內幕。薄熙來倒台後,民間列出薄熙來犯有7宗罪行,其中一條「淫亂罪」裡,薄熙來和中共政法委書記周永康二人的「共用情婦」,就是湯燦。

    薄熙來的大連金主徐明交待,他負責安排女性和薄淫亂,而且數目上百,其中28名是有名氣的女性,包括知名影星、歌星、央視主持人以及模特等,其中一個就是湯燦。

    此外,早在2009年原深圳市長許宗衡落馬時,懷疑有染的女星名單中,就有湯燦。而去年5月因涉收開發商巨額賄賂等問題被雙規、更一度傳出自殺的49歲開封市長周以忠,也傳與湯有非一般關係。今年年底,網上出現大量焦利同某「民歌天后」湯某淫亂的新聞,並直接導致焦利去職,胡錦濤大內總管令計劃順勢接管了央視。

    湯燦失蹤一年半 傳被判15年

    憑著獨創的「湯式唱法」被譽為「中國時尚民歌天后」的湯燦,自去年3月露面中國漢陰第六屆菜花節開幕式後,至今杳無音訊,2011年12月北京陳永苗律師通過微博發佈「有關國內女歌手湯燦被中紀委調查」的消息後,關於湯燦的傳聞四起。


    憑著獨創的「湯式唱法」被譽為「中國時尚民歌天后」的湯燦。(網路圖片)

    湯燦在行內早有與數名官員交往密切的傳聞。去年12月,微博「詞作家曾鳴」在微博裡爆料稱,被稱為「中國新民歌手第一人」的女歌唱家湯燦已被中紀委調查。疑似與高官交往甚密,牽涉幾宗中紀委正在追查的貪污腐敗案件,捲入洗錢黑窩,並被位高權重的高官包養。

    2011年底,《經濟觀察報》記者仇子明也在微博爆料,稱已掌握湯的床上名單,其中包括前深圳市長許宗衡,而湯被要求協助調查中,證實湯燦與多名官員有染。

    今年6月,新浪認證的微博「宗麟」(奢尚集團中國事業部營業及市場總監)爆料,稱「湯燦2011年底被中紀委調查,昨日被判15年,受賄,多位高官公關情婦,賣資料叛國間諜。」

    生活奢華 財產上億

    有大陸媒體報導稱,湯燦生活奢華,經常出席時尚派對的她,曾手挽價值45萬人民幣的鱷魚皮愛馬仕柏金包(Herms Birkin);在禮服外披一條大大的路易‧威登(LV)外套;在參加攝製生活類節目的時候,她則身穿美國時尚品牌橘滋(Juicy Couture)家居服。


    湯燦手挽價值45萬人民幣的鱷魚皮愛馬仕柏金包(Herms Birkin)。(網路圖片)

    湯燦生活奢華,在多種場合頻繁變換昂貴的翡翠黃金首飾,資料稱其飾品個個價值連城。(網路圖片)

    此外,湯燦出手闊綽,曾隨手丟給其恩師一輛奔馳車,其在博文寫道:「她走的時候,我知道他們現在的車子需要換,我正好有一輛奔馳沒怎麼開,我說給他們送過去,馮老師卻堅決不收,但這個拒絕在我這裡是沒有用的!」

    此外,大陸也有網站張貼出湯燦在多種場合頻繁變換昂貴的翡翠黃金首飾的照片,資料稱其飾品個個價值連城,價值過億。還有媒體翻出湯燦的豪宅圖片,加以報導。


    憑著獨創的「湯式唱法」被譽為「中國時尚民歌天后」的湯燦。(網路圖片)

    公安部副部長李東生與湯燦關係密切

    據此前媒體報導,中紀委調查發現,湯燦和10多名高官有染,其中包括薄熙來,還有一位就是公安部副部長李東生,據說李東生在央視當副臺長的時候就跟湯燦有關係,靠著湯燦的關係才調任公安部副部長,正部級。

    李東生在擔任中央電視台台長期間,著力培養了主持人王某和歌手湯燦。兩人都被李東生獻給了周永康,並獲得周永康極大的信任。

    李東生升任中宣部副部長後,在周永康的提攜下,本來有機會升任公安部的610辦主任(610辦雖然掛在公安部,但負責人卻是正部級)。但因接連接到舉報李東生生活作風及腐敗問題,其升正部級的夢想只能暫時擱淺。湯燦就在李東生當時的問題名單之列。

    知情者稱,湯燦所以被曝出問題,實則因為高層在誰將在十八大後接替孟建柱的公安部部長一事上有不同意見所致。這一職務的人事安排,分管公安系統的周永康最有發言權。周永康意屬的人物則是李東生。

    為了安排這一計劃,早在2009年。周永康就將李東生從中宣部副部長任上調到公安部任公安部副部長,讓其熱身和熟悉工作的同時,逐漸掌握局面。這正是李東生這個從沒有公安經歷的人,能轉任公安部副部長這一實權職位的箇中原因。但即使沒有從警背景,只因周永康喜歡,就能到公安部「搶碼頭」,當然引起各方不滿,於是湯燦就成了焦點,「公共情婦」的面紗從而被揭開。


    湯燦生活奢華,在多種場合頻繁變換昂貴的翡翠黃金首飾,資料稱其飾品個個價值連城。(網路圖片)

    而李東生擔任央視副臺長時,為討好江澤民和政法委書記周永康,因此央視鋪天蓋地配合污衊法輪功。在610主任劉京退休後,沒有人願意接班維持鎮壓,對法輪功有血債的幫派掌門人周永康把李東生升了半級,提到610辦公室主任「正部級」。後來又把李東生這個宣傳部副部長塞到公安部當副部長。

    湯燦是公安部副部長李東生獻給周永康進行權色交易的貢品。不禁如此,李東生還將湯燦介紹給周身邊的一位紅人。此人與周永康關係非同一般,周永康凡遇有不決之事,必問此人;遇有不測之局,也由此人居中調度,巧妙化解。李東生知道,如果能得到此人的信任,吹吹「耳邊風」,那自己的仕途必然無虞。於是三方一拍即合,湯燦增加床位,上了周永康嫡系心腹的床。

    前中央電視臺臺長焦利被調查 胡溫警告李長春

    去年底,網上出現大量焦利同某「民歌天后」淫亂的新聞,盛傳兩人在北京最好的權金城洗浴時被抓。港媒引用大陸傳媒人推特言論稱,湯燦與前中央電視臺臺長焦利有染,「見一對男女正行巫山之事。女子為紅歌手湯某,男子即燒焦而立之臺長也。後焦臺得禮部之助而安然無恙,聞女子已繫獄。」

    去年11月24日,中共中央決定免去焦利中央電視臺臺長職務「另有任用」。上個月,焦利被中紀委調查和被免職的消息甚囂塵上,海外媒體披露,在李長春和劉雲山的力保下,焦利去新聞出版總署當三把手,好似躲過一劫。但實際上,中紀委對焦利的調查並沒有結束。

    有知情者說,在正式宣佈焦利去新聞出版總署任副署長後,他也一直沒去上班。消息稱,隨著中紀委調查的深入,焦利暴露出的問題相當嚴重,已遠不是被舉報的男女作風問題了。

    據悉焦利被女歌手舉報「辦了事」,讓胡錦濤大怒,胡錦濤大內總管令計劃接到舉報後調查並順勢接管了央視。知情者說,中紀委初步決定、並向政治局常委建議,開除焦利黨籍,撤銷行政職務。而一直力保焦利的「後臺」李長春不再敢吭聲。

    據媒體報導,中共主管宣傳工作的政治局常委李長春是焦利的大後臺,李長春在1985年到1990年期間,擔任過遼寧省委副書記,副省長、代省長和省長等職位,焦利則是《遼寧日報》記者出身,跟著李長春,一路做到遼寧省委常委、省委宣傳部長,2008年10月調升中宣部副部長,同屬遼寧幫。

    湯燦涉軍中腐敗

    湯燦2010年9月13日被特招入伍。這一年湯已35歲,早已過了文藝演員的黃金年齡。入伍後,湯燦更被授予了文職級別3級,專業技術5級,大校軍銜,享受副師級待遇,可見提攜她的背景深厚。軍隊中,湯燦和多名高官關係密切,其中就有總後勤部副部長谷俊山。谷俊山現在因違紀被免職,正在接受調查,涉嫌貪污。

    此外,湯燦進入北京軍區的「戰友文工團」的原因之一據稱就是因為徐才厚的大力推薦所致。據江雪所著《新公共情婦湯燦》一書稱,湯燦被控制後,「中紀委只是向湯燦問了兩個方面的問題:一是焦利案件,二是軍中高層的腐敗案件。這兩個方面問題,中紀委對於焦利案件似乎並非真的感興趣,只是公式化的問了一些基本情況。但是對於軍中高層的貪腐問題,就瞭解得十分詳細。」

    《新公共情婦湯燦》書中還稱,與湯燦有性關係的還有一位有軍方背景的大導演。

    曾涉周薄政變的御用文人被紛紛拋出

    9月28日,薄熙來被雙開後,曾涉薄熙來和周永康密謀政變的御用文人,藝人被紛紛拋出,其中包括高級「五毛」司馬南、孫慶東、吳法天,北京郵電大學校長、防火牆之父方濱興,還有自1999年以來,靠批判攻擊宗教信仰、中醫、「偽科學」起家出名的方舟子,及惡俗小品王趙本山。

    十一長假期間,新浪微博上薄熙來、谷開來、王立軍的名字被解禁,同時「活摘」、「器官活摘」這本來屬於中共最敏感的關鍵字同時被解禁。這一消息立即在民間引起震動。微博有更多的人聚焦薄熙來涉及活摘法輪功學員器官的罪行,展開討論。 美國華府中國問題專家石臧山表示:「這一系列的動作都是胡、溫、習用來威懾鉗制周永康的信號。」

    今年2月6日王立軍攜帶機密資料出逃成都美國領事館,踢爆薄熙來、周永康策劃政變陰謀。大紀元早前曾報導,薄熙來實際上是江澤民為迫害法輪功的「血債派」選定的十八大中共最高層接班人,江看中的就是薄熙來的冷血和對法輪功的殘酷鎮壓。

    湯燦今年38歲 國家一級演員

    湯燦今年38歲,湖南株洲人,國家一級演員,1996年考入中國東方歌舞團(國家歌舞團)擔任獨唱演員。武漢音樂學院本科畢業,主修民族聲樂。

    2001年參演了春晚歌曲《我們的田野》。2003年參演春晚《美麗西部》。湯燦在2004年張學友主唱歌劇《雪狼湖》登陸內地時,獲邀出演女主角,與張學友同臺演出,後被譽「中國大陸新民歌之后」。

    http://www.epochtimes.com/b5/12/10/9/n3701305.htm%E7%8D%A8%E5%AE%B6-%E3%80%8C%E5%85%AC%E5%85%B1%E6%83%85%E5%A9%A6%E3%80%8D%E6%B9%AF%E7%87%A6%E6%98%AF%E8%96%84%E7%86%99%E4%BE%86%E6%94%BF%E8%AE%8A%E4%B8%AD%E9%97%9C%E9%8D%B5%E4%BA%BA%E7%89%A9-.html?p=all

  • Retired official who reported corruption died suspiciously

    Retired official who reported corruption died suspiciously

    October 3, 2012Jing GaoOne Comment, , , , , , , , ,

    Photos and comments from NetEase, story from Shangdu

    A retired official in south China was found dead in a bathroom while he was held in detention on September 26. The authorities announced it was a suicide and tried to cremate his body immediately, but his family thought otherwise.

    Wang Zhongping, 60, was the chief director of the Bureau of Animal Husbandry and Fishery of the city of Loudi, Hunan province until two years ago when he stepped down from the post to take up a secondary job within the bureau. In April, he retired from the post. In January, he reported to the city’s Commission for Discipline Inspection, using his real name as opposed to anonymity adopted by most whistleblowers, that his successor, Huang Jianming, had pocketed several million dollars’ worth of public funds, resulting in a great loss of state-owned assets.

    In May, only a few months after Wang blew the whistle, he was investigated by the anti-graft commission for violating party disciplines. On August 23, Wang was subjected to a unique Chinese adiministrative procedure known as shuanggui, or “double regulation”, meaning that he had been held in custody by the commission at a time and a place both “regulated”, that is, designated by the Party for interrogation and would not be released until a decision is made on whether to press formal charges against them.

    Strangulation marks on Wang Zhongping’s neck

    His niece kept crying after seeing his body in the morgue.

    According to the police, at around 4:30 p.m. on September 26, Wang was discovered by them to have hanged himself while taking a shower in the bathroom. He was rushed to the emergency room by an ambulance at 5 p.m. and pronounced dead at 7:03 p.m. by the hospital staff.

    However, Wang’s family was not notified of his death until nearly eight hours later. His body had also been transferred to the morgue without consent from any of them.

    When Wang’s family arrived, they found multiple bruises clearly visible on his arms, legs and back. Deep strangulation marks could also been seen on his neck. His family was convinced that Wang’s death was a murder.

    On the morning of September 27, more than a dozen people were dispatched from Loudi’s Discipline Inspection Commission to try to forcefully take Wang’s body away from the morgue for cremation, only to be met with strong opposition from all members of Wang’s family. By the evening of September 27, several local media had used the official press release, saying that Wang died by suicide.

    Huang Jianming, who was accused by Wang of embezzling public funds, is still in office as the new head of Loudi’s Animal Husbandry and Fishery Bureau, whereas the informant had been held in custody since the end of August.

    Most netizens also seem to believe that it is a murder instead of a suicide, with a few exceptions who claimed the “bruises” are in fact only normal livor mortis, or postmortem lividity. One exclaimed, “During Shuanggui procedure, they torture (suspects) to death! Never buy the version in those movies!” Another chimed in, “Inspectors, you guys are as fierce as Japanese bandits!” Another lamented, “Anyone understands that better a live coward than a dead hero. But he really had to die.”

    However, many thought Wang must have also been involved in corruption and thus deserved to die. One user wrote, “This is called what goes around comes around. He was rather comfortable when he was corrupt, but eventually he did not die in his bed.”

    Some are convinced that things much worse could have happened had he not died in this fashion, “His wife should have been happy. If he hadn’t died, his case would have implicated the entire family.”

    But others think he could have survived, “If he had gone to the U.S. embassy to seek refuge, he wouldn’t have died,” alluding to the fact that in a highly publicized political scandal that took place about eight months ago, Wang Lijun, the former police chief of Chongqing, walked into the U.S. consulate in Chengdu and turned to American diplomats for help after he felt his life might be in danger as a result of falling out with his patron, Bo Xilai.

    Strangulation marks on Wang Zhongping’s neck.

    Bruises on Wang’s back.

    Bruises on Wang’s leg.

    Wang Zhongping, 60, in a glass coffin.

    Wang’s wife, left, has been overwhelmed with grief.

    Wang’s families congregate at the entrance of the morgue to stop his body from being taken away and cremated.

    The Loudi police stationed near the morgue.

    http://www.ministryoftofu.com/2012/10/retired-official-who-reported-corruption-died-suspiciously/


  • U.S. grants visa-free status to Taiwan; Chinese netizens covet it

    U.S. grants visa-free status to Taiwan; Chinese netizens covet it

    October 3, 2012Jing GaoOne Comment, , , , , , ,

    Taiwan will be included into the U.S. Visa Waiver Program, which allows Taiwanese passport holders to enter the U.S. for up to 90 days without a previously arranged travel visa. The latest announcement has been heatedly discussed on Chinese social media. One microblogging post, which describes the difference between ‘the dark red passport’ (Chinese) and ‘the dark green one’ (Taiwanese) to be ‘the longest distance ever existing in the world’, has been shared by 28,000 users.

    U.S. Department of Homeland Security Secretary Janet Napolitano announced Tuesday in Washington that beginning November 1,  Taiwan will be the 37th place – and the first non-sovereignty – in the world to be granted a visa-free status.

    The moment the news came out, Chinese netizens started to talk about it on Sina Weibo, an immensely popular China-based microblogging site that incorporates features of both Twitter and Facebook. A net user, who goes by the name “@假装在纽约” (literally ‘Pretending to be in New York’), wrote on Sina Weibo:

    “The longest distance in the world exists where I celebrate National Day on October 1 and you celebrate National Day on October 10. The longest distance in the world exists where I hold my dark red passport and go through all kinds of hardships for one visa and you hold your dark green passport and travel to over 120 countries unimpeded.”

    He also wrote, “The longest distance exists where we speak the same language but have different countenances, difference types of sadness and joy, and different fates.”

    The Weibo post comes with a computer generated image which incorporates the flag of the Republic of China (ROC) into the flag of the People’s Republic of China (PRC). Until press time, the post has garnered 28,349 shares and 6,127 comments.

    One user commented,“Okay, I do love the Blue Sky, White Sun, and a Wholly Red Earth (flag).” Another wrote, “What world are we living in! Taiwanese can go to the U.S. visa-free! I want to emigrate!”

    One created a similar sentence based on the original format, “The longest distance is, in ’49, you mailed me a boat ticket to the island, and I missed it because of having to celebrate the Liberation (meaning that the Communists liberated Chinese people by founding the PRC).”

    Similar posts that disparage a Chinese passport in favor of benefits tied to Taiwanese citizenship can be easily found on Sina Weibo. @Chinalaw, an account that often comments on current affairs in China, wrote, “Chinese passport is regarded as one of the rubbish passports in the world, with visa-free access to only fewer than 20 countries. It ranks only higher than the Pakistani and Bangladeshi ones. More important, countries that grant Chinese passport holders visa-free status are not suitable for business travel, vacation or family visiting. They are only suitable for adventure, with either cholera or war.”

    The government of the Republic of China, celebrates its National Day on October 10, commemorating an uprising activated on October 10, 1911 that led to the downfall of the imperial Qing Dynasty and the establishment of the new republic.

    The ruling Chinese Nationalist Party (Kuomintang) fled to Taiwan in 1949 after their defeat in the Chinese civil war to the Communists and designated Taipei as the temporary capital of the Republic of China, hoping to later stage a comeback and seize back the power.

    Though six decades later, Taiwan has become a de facto independent state sans formal recognition from the United Nations, Chinese government and its people, as well as older generations of residents in Taiwan with roots in mainland China, still regard Taiwan as a renegade province of China.

    In the past decade, with popular discontent with Chinese authorities ever mounting, a considerable percentage of Chinese netizens have expressed nostalgic feelings for the Nationalist rule and envy for Taiwanese people’s lifestyle.

    http://www.ministryoftofu.com/2012/10/u-s-grants-visa-free-status-to-taiwan-chinese-netizens-covet-it/

  • 一部至今不能公映的电影(视

    一部至今不能公映的电影(视频)

    《太阳和人》海报 (画家袁运生绘制,也是唯一一份样张)
    時間:2012-02-23 07:48:06  來源:阿波罗网   作者:

    1980年,由长春电影制片厂出品的影片《苦恋》,“出师未捷身先死”,从制作完成到今天,从未公开上映过。人们只是通过著名作家白桦1979年发表在《十月》杂志上的电影剧本了解到该片的一些基本情况。

    影片描写的是一个出生在中国云南的画家凌晨光,穷其一生的热情,苦苦爱恋着大陆河川,向往一个新中国,虽然侨居海外,但仍旧毅然放弃安逸的生活与自己的妻子回到祖国。但最后才发现,他依恋的雪原大地是那样残酷地埋葬了他的遗骸,而他的遗骸只不过是一个他匐匍爬行成一个大问号底下的一个渺小的逗点而已。他在历次政治运动中受尽迫害,他们的女儿从小也遭受歧视。最终,他在逃亡中黯然死去,,临死前在雪地上画下了一个大大的问号。文化大革命结束之后,女儿执意要出国生活,在四边亲人都极力试图挽留她的时候,女儿则感慨谈起了父亲对祖国的单思与苦恋。她说:“你们爱祖国,可是祖国爱你们吗?”这段台词成为《苦恋》最大的”罪状”。

    《苦恋》改编成电影后更名为《太阳和人》,但前者的影响无疑更为巨大。这部影片在举行内部放映的时候引起很大争议,指责者甚至上升到违背“四项基本原则”的高度。随之而来的是贯穿于1981年全年的对该片的批判浪潮。

    虽然我们现在还等不到《苦恋》公映的时刻,但我们不能忘记在我们的生活中存在着这部20多年来没有公映过的这部“著名电影”。

    《苦恋》由著名作家白桦和彭宁编剧,导演为彭宁,主演是辽宁人艺的刘文治和当时的性感明星冷眉,还有黄梅莹。

    编剧白桦

    编剧白桦最近在接受《南方都市报》采访时说:“1981年1月10日晚,我求见胡耀邦,惟一的要求是请他看看影片《太阳和人》。他可能考虑到方方面面的情况,拒绝了我的请求。当着他的秘书告诉我:“这部影片在没有审查通过之前,我不看。昨天晚上在中南海放了这部片子,我没有去。听说有人反对,有人支持。我们家看过电影的就是两派。我的儿子是赞同你们的,我的秘书就不赞同。希望你们的电影能够通过,然后也能在电视上放,我会坐在这张藤椅上看。”白桦认为胡耀邦是一个胸襟坦白的人。他一直都在竭力拖住从“左”面驶来的一乘烈火战车,这是“文革”后最危险的一乘战车。因而这一事件才没有扩大为一场政治运动。后来终于以正常的文艺批评的形式平安结束,一切全都是他的努力。

    p335701a101608452-ss.jpg
    导演白桦近照

    由白桦编写的另一作品话剧《吴王金戈越王剑》,因为胡乔木对这部戏做了一个很长的批示,才遭到禁演。1983年由北京人艺解禁首演时,副总理习仲勋审查的时候肯定了这部戏。而且那一次他还在私下里说,他很欣赏武汉军区政委李成芳在批《苦恋》时的镇静态度。当时抵制批判《苦恋》的人当中,不仅有党外的巴金、曹禺、扬振宁、吴祖光,还有党内的周杨、项南及《人民日报》、《文汇报》等。再加上导演彭宁的父亲以前在红军时跟胡耀邦是战友,他们有很多的私人来往。彭宁是年轻人,口无遮拦,这就很容易造成了一个错觉,认为胡耀邦是这部影片的后台,否则不会这么大胆。

    导演彭宁

    《苦恋》的电影剧本由白桦、彭宁两位联袂创作,这也是彭宁导演的第二部电影。

    彭宁,北京电影学院66届导演系毕业生,和丁荫楠、史践凡是同学。文革那时楸5.16分子,北京街头贴满了大字报“揪出5.16分子叶向真(叶剑英女儿、中央戏剧学院学生)刘诗昆(当时的叶向真丈夫、钢琴家)彭宁”。后来彭宁就没了音信,听说被关了起来。

    1979 年从《大众电影》上看到长春电影制片厂拍了一部揭露林彪5.71工程计划,描写林立果等要在硕放炸毛主席专列的故事片《瞬间》。该片由上影的梁波罗和北京人艺的马群主演,还有黄梅莹等,导演是彭宁。这是从文革大字报十多年后,首次知道了彭宁在长影当导演。不久传来了《瞬间》审查未获通过的消息。直到 1982年《瞬间》解禁,却只演了几场,又不见了踪影。

    不知是彭宁的不幸还是黄梅莹的不幸,他们合作的第二部影片《苦恋》又遭禁了。有人说,否则中国将出来个大导演—彭宁。也有人说,否则中国将出来个大明星—黄梅莹。

    p335645a603670045-ss.jpg
    《大众电影》封面 《苦恋》剧照

    不久彭宁又在《收获》上发表了《初夏的风》并组建了摄制组,由此“美术助理”冯小刚才有了触电的第一次机会。

    冯小刚在2006年第六期出版的《当代电影》上曾经这样自述自己的触电经历:“我是1958年出生的中年人,属狗,今年48岁,我的名字和1958年的大炼钢铁有着直接的关系,23岁之前从未接触过电影界,更没有想过日后会成为一名电影导演,并以此为生,1981年一个偶然的机会第一次近距离接触了电影,在彭宁导演的故事片《初夏的风》剧组担任美术助理,事隔14年后执导了第一部电影《永失我爱》。”

    1987年,老秦在安定门联社创建了大新建材,开张?几天,专门生产建筑龙骨的首钢冶金机械厂的王立群带来了他的一个40多岁的朋友,经介绍才知他就是彭宁。原来《初夏的风》又遭挫折后,彭宁元气大伤,于是下海经商,往返于大陆香港之间。

    据了解导演彭宁的父亲彭加伦早在30年代任中央军委总政治部秘书长时,胡耀邦是总政治部组织部副部长。彭加伦,1923年就参加了革命。连彭加伦这个名字都是毛泽东主席给取的。因长得特别像俄国一个叫加伦的将军。在长征途中,毛泽东戏称他为“加伦将军”,从此所有的人都跟着毛泽东叫他加伦。以后这称呼就传出去、改不了了,人人都叫他彭加伦。新中国成立后,他先后担任中共江西省委宣传部部长、中央教育部工农教育局局长等职。1970年1月16日在北京病逝,享年64岁。

    p335643a479210148-ss.jpg
    1937年王定国(前左二)与谢觉哉(前左四)、刘英(前左三)、徐梦秋(前左五)、彭加伦(前右二)、贺子珍(后左三)等在兰州八路军办事处

    甭管怎么论,乔冠华和彭加伦也是儿女亲家,没想到双方都让毛主席他老人家换了称呼,一方被称“乔老爷”,一方被改成“彭加伦”。有缘。人人都知道乔冠华的儿子外交部副部长乔宗淮,但很少有人知道乔宗淮的妻子就是彭加伦的女儿彭燕燕,当年曾策划邓丽君大陆演出的主谋。70年代乔冠华和章含之恋爱后,乔宗准曾住在彭家,一住就是七年。乔宗淮由于与父亲的关系弄僵了,又加上在农村的苦闷经历,情绪一直比较低落。这时恰逢后来的党中央总书记胡耀邦正“靠边站”赋闲在家,乔宗淮和胡耀邦比较谈得来,于是他经常到胡家谈心。胡耀邦也把他当成自己的儿子一样看待,经常劝乔宗淮不要荒废学业。     

    彭宁有个弟弟彭长征,又名彭查理,长期在北京经商,是新风霞和吴祖光的女婿,吴霜的丈夫。去年彭查理写了《〈我与乔冠华〉并非故事的全部》一文,很是轰动。

    2003年9月,上海同济大学成立电影学院,著名电影导演黄蜀芹应邀担任学院首任院长,彭宁和张瑞芳、孙道临、秦怡、谢晋、吴贻弓、于本正、朱永德、丁荫楠等一批著名影人和艺术理论专家应邀担任学院艺术顾问。

    2007年彭宁去世,对于这样一个杰出的人来说,60多岁正是英年呀!

    据说除了彭宁,《苦恋》的摄影师张松平,副导演于福来都是英年早逝。真是电影《苦恋》苦事多多。

    看《苦恋》视频 : http://www.tuidang.org/td/news/szps/2012-02-23/3061.html

    附:《文汇报》拒绝转载批判《苦恋》文章内情

    作者:马达 

    一九八一年四月二十日一早,新华社播发解放军报特约评论员文章《四项基本原则不容违反??评电影文学剧本〈苦恋〉》。新华社为此特别发了一个“公监”,大意说:“遵照上级领导的指示,各省、市、自治区报纸请即于显著地位,转载解放军报特约评论员文章。”一则 “公监”,新华社就传达了一项重要指示,而下这个指示的“上级领导”是谁,不知道;指示的具体内容是什么,也不知道。但第二、第三天,全国各地省级报纸纷纷在第一版显著地位转载了这篇文章,惟独文汇报一家没有转载。

    为什么会出现这一情况呢?我回忆当时情况,心中有许多说不出的感慨。今天回忆二十年前的那场讨论和争论,或许可以使我们从中得到一些有益的东西。

    四月二十日早上,我刚走进办公室,就听到电话铃声响了。打电话来的是市委一位主管宣传报纸工作的书记。他对我说:“今天解放军报要发表一篇重要评论,是批《苦恋》的。我在北京与总政已谈好了,新华社播发后,你们要与军报一起登。”我回答说:“好的,新华社还没有发。”上午十时左右,解放军报一位我认识的副总编辑打电话给我,说:“老马,过去我们两个“解放”一直合作得很好(两个“解放”是指解放军报和解放日报,“文革”前夕我任解放日报党委书记兼总编辑时,在业务上与解放军报联系较多,有过愉快的合作),今天新华社要播发我们的一篇评论员文章,是批《苦恋》的。希望你们《文汇报》和我们,一南一北,一同见报。”我说:“新华社稿子我还没有看到,看到后再联络。”大约中午刚过,新华社的电讯稿播发了,我把电讯稿一连看了两遍,放下眼镜沉思起来。我的直觉提出了几个问题:为什么军队批评部队一位作家的作品,要这样大张旗鼓?为什么这篇文章全是政治批判,语气十分严厉?为什么一篇文艺评论文章,要全国地方大报都要同时在显著地位刊登?我感到这件事非同小可,我连忙叫秘书通知报社党委成员立即到我办公室开会,并传看了这篇评论员文章。

    p335644a327334265-ss.jpg
    1985年全国作家代表大会上,胡耀邦与白桦握手。此照片一经发表,海内外都误以为意识形态的形势好转。

    我不认识剧作者白桦,一九八零年秋在中共中央宣传部召开的全国总编辑会议上放了一部电影,片名叫《太阳和人》,是根据小说《苦恋》改编的(这部电影已封存禁放)。这部影片是作为反面教材放给会议代表们看的,会议没有展开讨论。听说影片以著名画家黄永玉为原型,讲述他在“文革”中的遭遇。影片给我留下两点模糊的印象:一是,影片中主人公在“文革”中遭受残酷迫害和非人待遇,境况凄惨,我看了很难过,也很同情;二是,影片末尾的画面上,一个血红如火的大太阳从地面越升越高,越升越大,一个受伤的人伏在雪地上艰难地爬行,两相对照,明眼人一看就知道,这是强烈的暗示:领袖被无限地神化了,而普通人的人性却被践踏了。看到最后,我有点喘不过气来。影片采用这种隐喻、夸张的手法,我感到太离谱,煽动性太大。

    碰头会在热烈进行。大家看过电讯稿,从不同角度发表了意见。有的说,三中全会以后,知识分子“惊魂甫定”,“心有余悸”,这样一批,一围攻,以为又要搞什么政治运动了;有的说,全国的大报都一起转载一篇批评文章,这不是又重复“文革”时大批判的做法吗;还有的说,评价一部作品,既要考虑思想内容,又要作艺术分析,不能只从政治概念出发,用政治原则代替文艺批评。议论很热烈,我最后征求大家对转载这篇稿件的意见,大家都支持我的看法;一致不同意转载这篇稿件。会议进行中,那位市委负责同志又打来第二次电话,问:“稿件来了没有?你们准备发吗?这篇文章很重要,是中央精神(但他不肯说明是什么中央精神),我是同意了的(指转载军报评论文章)。”我回答说:“我们正在讨论。”

    解放军报的评论员文章,是从“违反四项基本原则”这一命题来批评电影文学剧本《苦恋》的,认为《苦恋》是当时要开展的反资产阶级自由化的一个反面典型。

    p335642a52063276-ss.jpg
    《苦恋》剧照

    评论文章的基本论点是:一、《苦恋》写一个画家一生苦恋祖国,却遭到祖国践踏的悲剧。从主人公解放前后的遭遇,说明作者所描写和抒发的不是对祖国的爱,而是对党和社会主义祖国的怨恨。文章认为:“尽管建国以来,我们党的工作有过失误,几经挫折,特别是林彪、江青反革命集团的破坏,使社会主义制度的优越性未充分发挥,但建国三十年来的成绩仍然是巨大的。”二、《苦恋》通过艺术形象散布了一种背离社会主义祖国的情绪。文章认为作品通过画家女儿之口提出的“您爱我们这个国家,可这个国家爱您吗”这句尖锐的话,才是这部作品的真实主题。三、文章认为作者用大量的形象、隐喻、符号和语言,反覆表现的是“神佛”对人的精神奴役,“太阳”下的人和苦难的命运,以及五星红旗飘扬的土地上发生的悲剧。文章说作家“歪曲历史”,把 “四人帮”的倒行逆施当作伟大祖国对自己儿女的冷酷无情,把十年浩劫的灾难归罪于社会主义制度,甚至把党和“四人帮”等同起来加以鞭挞。四、《苦恋》一再唱出“我们飞翔着把人字写在天上”的主题歌,认为人的尊严、人的价值“写在经书里、悬在天空中,可望而不可及”,“反衬地上的人的悲惨命运”,“指责我们的党践踏了人的尊严,抹杀了人的价值”。

    看了以上比较详细的论点摘要,可以看出,解放军报的评论文章从头到尾贯穿的主旨,就是说剧本《苦恋》的作者违反四项基本原则。这是立论,也是结论。虽然没有写“反党反社会主义”这个大家听熟了的词,但文章批判的实际上就是这个意思。

    我当天下午找来电影剧本《苦恋》仔细看了。我认为,作者创作这个剧本,是看到一些社会现象,接触到真实的人和事,有强烈爱憎的感情,对“四人帮”在“文革”中的倒行逆施是痛恨的,对党过去实行的“左”的错误路线和危害是有切肤之痛的,对知识分子在历次政治运动中的不幸遭遇是同情的,因而剧本有许多情节是真实的,感人的。但是他把这一切都简单地归结为个人崇拜,并由此作了一些十分夸张的、绝对化的描写,把一些现象孤立起来,又人为地使之极端地对立,因而造成失误。作者思想观念上的偏差,导致了艺术表现上的迷乱和失实。

    问题是,如何对待一部有错误倾向的文学作品?如何去分析作品中的错误思想和艺术方法呢?我感到,军报评论员文章不是把握得很好,而是从政治概念、政治原则出发,一一作出“政治裁决”。

    临傍晚时,领导同志又打来第三次电话。他问:“你们决定转载了吗?”我在电话中,详细地把上午讨论的情况和我个人的看法一一作了汇报。他没有对我们的意见进行批驳,却说:“你们对错误的东西为什么不批?应该转载嘛。这是原则问题,你们要认真考虑。”说着就把电话挂断了。

    这的确是一个原则的问题。对待错误倾向必须批评,这是一个原则问题;用什么态度和方法批评错误的东西,也是一个原则问题。这一晚,我上半夜在报社看稿件,下半夜回到家里基本上未合眼,翻来覆去,考虑转载这篇评论文章的事。我反覆考虑,不转载是从安定团结的大局,是从有利于团结、教育广大知识分子出发的,但我也知道,坚持真理有时是十分困难的,是会冒风险的。

    第二天一早,我赶到报社,看到解放日报在第一版显著地位转载了军报特约评论员文章,而文汇报按照我的意见,夜班没有转载。读者不断有电话来。有许多读者,我估计主要是各界的知识分子,他们尖锐地说:“军报的文章就是‘大批判’,戴那么多‘帽子’,是‘ 文革’的遗风嘛,我们看了不理解,三中全会开了,政治运动还会再来吗?我们的确是心有余悸。文汇报不转载,我们都认为是对的。”但也有少数读者,我估计比较多的是机关干部,他们也尖锐地用质问的口气说:“解放日报转载了军报文章,文汇报为什么不转载?党报为什么不讲党性?”这两种截然不同的反应,正是社会存在的现实思想的反映。

    上午,我约评论部、文艺部负责人研究。我提出:我们未转载军报的评论员文章,并不意味着《苦恋》剧本没有错误,只不过说明,我们认为,要对《苦恋》的错误作实事求是的批评,要用正确的方法进行批评,因此,我们要立即写一篇本报评论员文章,题目可考虑是:《评电影剧本〈苦恋〉的错误思想倾向》。大家认为我们写这篇评论,不要扣大帽子,而是摆事实,讲道理,要说服人,而且要从剧本的实际出发,既作思想分析,也作艺术分析,相信这样做,广大读者是会接受的。

    p335831a295888623-ss.jpg
    《太阳和人》海报 (画家袁运生绘制,也是唯一一份样张)

    在我们开会讨论的过程中,接到了领导同志的第四个电话。他责问:“你们为什么原因不转载军报的评论文章?”我又把昨天说的意见向他扼要汇报,他听了一半就把电话挂了。这时我心绪不大好,我请副书记刘庆泗坐在电话机旁,如领导有电话来,就记录一下。果然,隔了五分钟,第五个电话来了,记录上是这样写的:“你告诉老马,不转载是不对的,看风是要倒霉的,危险的。这不是我个人的意见,是经过市委的。你们是党领导的报纸,不能自行其是……你们办事不漂亮。”语气是十分凌厉的。说我们“跟风”,跟谁的风?跟什么风?他不说,我们也不知道;说我们“自行其是”,我们将不转载的理由及时向领导汇报了;说“经过市委的”,我们不知道市委做出过什么正式指示和决定。这些都从何说起?

    看过电话记录,我心情更沉重。对这位领导同志,我们是很敬重的。他曾被错误地划成右派,下放东北劳动,对极左路线的危害应该说是有深刻体会的。可能的情况是,现在地位变了,考虑问题可能不够客观、冷静,我抱定的想法是:“我尊敬领导,但我更尊重真理。 ”回顾我几十年的办报生涯,的确是个多次得到表扬的“驯服工具”,“党指向哪里就干到哪里”,“一句顶一万句”,很少考虑“为什么”,有时我也办过一些错事、蠢事。我反右时受到处分,“文革”时受到严重迫害,党籍也被造反派开除掉了,粉碎“四人帮”后才彻底平反,但我认真总结历史经验,我开始对问题的考虑比较周到些,头脑也更清醒些。如果没有正反两方面的经验,我想不会发生转载和不转载的事,我也可能还在糊里糊涂地“照办”。

    既然电话中说“经过了市委的”,市委如何讨论?如何决定?这不是一件小事,而是重要的组织原则问题。于是,我下午匆匆赶到市委主要领导同志的家中,这是我第一次进过他的家门。我再一次汇报了有关转载军报特约评论员文章的经过和报社领导同志讨论的意见,我问市委是如何讨论和决定的,回答说没有讨论过。我又提出,主管报纸工作的书记对我们有意见,很难讲通,可否请他做点工作。他连忙一口回绝,只是说,你去和他谈谈吧。至于对这件事应该如何看,他却什么意见也未表示出来。没奈何,我只得又跨进主管报纸工作的书记的家门,他有点感冒,躺在床上。我坐到他的床边,问候他的健康,想听听他对我们不转载军报评论文章有什么具体的批评意见,我也可以再一次把自己的想法坦诚地交换一下。可是他始终未说出我们未转载评论文章究竟错在哪里,我也只得怏怏然回到报社。不一会儿,老刘又记录下第六个电话。老刘为我挡驾说老马出去了,对方说:“你告诉他,不要转变抹角,找××(指市委主要领导同志),这样要把关系搞坏的,是理屈吗?……”老刘也搞不清楚电话里讲的究竟是什么意思。傍晚,我在审阅新闻稿时,电话铃又响了:“是老马吗?这种事(还是转载军报评论文章的事),你们做得不漂亮。我们俩关系蛮好嘛,你们这样做,以后我们怎么相处,怎么做朋友呀……”我拿着电话机,半晌说不出话来,也不知道该说什么好。两天里七只电话,要把电话内容一一解读一下,可不那么容易,但有一点是肯定的,作为一个办报人,为了坚持一点真理,可真不容易啊!

    第三天,我接到市委办公厅通知,说下午书记处要开办公会议,讨论《苦恋》问题,请我列席。我很高兴有一个正式的场合来讨论问题,可以把是非谈清楚。我拉着副书记陆灏一起去,好在旁边提醒我,免得我说话走火。市委主管报纸工作的书记首先开腔,不讲事情的起因和过程,也不讲转载军报评论文章是出于何种考虑,而是劈头劈脑对我进行批评:“你马达,要知道,文汇报是党领导的报纸,是市委的报纸,你眼里还有市委吗?”我说:“对于中央、市委的决定、指示,我是坚决执行的,但并不是市委领导同志讲的每一句话,我都要听了照办……”他接着又说:“你是老党员,老报人,你不转载军报评论员文章,就是违反纪律,违反民主集中制。”我又接着说:“我不是新党员,我懂得民主集中制。难道只有领导说了算,下级不能提出意见吗?……”陆灏也插话说:“我们不转载军报文章,不是老马一个人的决定,是我们党委集体讨论定下来的,是认真考虑以后做出的。”那位书记火气未消,继续说:“现在社会上就有错误思潮,你们究竟站在哪一边?”我说:“对错误思潮,我们是要批评的,但是要实事求是地批,用正确的方法批,我们已另外写了一篇评论员文章,批评《苦恋》的错误思想倾向,今晚就送来大样请您和市委审查。”他不理会这件事,仍然大声嚷道:“你们这样做,就是不听中央的、市委的……”说着,站起来拍着桌子,“你们这样做就是错误,违反纪律,违反民主集中制。”听到这里,我的情绪也激动了,给我戴上几顶“帽子”,就是不讲我的错误在哪里,于是我也站起来,说:“我不知道我错在哪里,上级说了,下级可以说出自己的意见嘛,如果我错了,市委撤我的职好了。”这时,主持会议的主要领导同志看到双方说话火药味较浓,讨论已无法进行,但他又不好当着面批评同级的副书记,于是就朝着我说,“老马,你不要激动,不要激动嘛,总要讲纪律,讲民主集中制嘛。”翻来覆去讲这两句话。未转载军报评论员文章,究竟是对还是错,为什么是对是错,他一句话也没有说明。会议就这样不了了之,散会了。回报社的路上,我对老陆说:我们背着一笔糊涂账回来了,传达也没法传达。后来,我在报社领导班子里讲了会议的情况。当晚,我们送审的批评《苦恋》错误思想倾向的本报评论员文章也石沉大海,连个回音也没有。

    那时候,我对眼前发生的一切,不停地思索。三中全会以后,明确提出,在纠正右的错误的同时,要特别注意肃清“左”的错误影响,这是很必要的。但是,“左”的思想由来已久,它自觉或不自觉地侵入我们的肌体,有时曾经受过“左”的错误之害的人,也会不自觉地以“左”的那一套来对付别人,这是历史给我们留下的印记,也是不幸的悲剧。

    这件事还没有完结。隔了几天,胡耀邦到浙江杭州,打电话到上海,要文教书记去杭州汇报工作。两位书记一同去了,听说,主管报纸工作的书记在汇报工作一开始,就向胡耀邦提出:我们上海有全国影响的文汇报,总编辑马达不听招呼,站在错误的立场上,不转载解放军报批《苦恋》的特约评论员文章,市委认为这是个严重问题……他想等待胡耀邦说一句严厉批评或者立即查办马达的意思的话。胡耀邦仔细听了他们的汇报,沉思了一会,说:“这篇特约评论员文章我也看了,可以转载,不转载也应该是可以的吧。”他们没有想到胡耀邦这样回答,再讲也就没有意思了。

    关于转载还是不转载军报特约评论员文章的讨论和争论,就在这时画下了句号。

    如今回想起来,这件事留在我的记忆里,是不愉快的。党中央的正式文件中写着,“报纸要在宪法和法律的范围内活动”,“在党的路线、方针政策指导下,总编辑要勇于独立负责”。六十年的办报生涯告诉我,“负责”是尽心尽力的,“独立”则虽有勇气,却难以实行,这有赖于党内扩大民主,真正健全民主集中制。今天我们已有不小的进步,希望明天会有更大的进步。

    (2005年08月26日 11:24:51  来源:光明网(摘自《马达自述:办报生涯60年》,文汇出版社2004年11月版)

    http://www.tuidang.org/td/news/szps/2012-02-23/3061.html

  • Members of U.S. Congress Urge State Department to Release Information on Organ Harvesting in China

    Members of U.S. Congress Urge State Department to Release Information on Organ Harvesting in China

    Over 100 representatives sign bi-partisan letter asking for details divulged by Wang Lijun

    Over 100 members of Congress request the State Department to release information it may have about organ transplant-related atrocities in China.

    Over 100 members of Congress request the State Department to release information it may have about organ transplant-related atrocities in China.

    WASHINGTON DC – In an unprecedented step to unveil organ transplant abuses in China, 106 members of the U.S. Congress sent a letter to Secretary of State Hillary Clinton on October 3. The letter requests the release of information about transplant abuses in China that the U.S. government may possess, including details that former Chongqing deputy mayor Wang Lijun is believed to have transmitted during his stay in the U.S. Consulate in February. 

    “Medical doctors in the United States and around the world are growing increasingly concerned about alleged unethical organ procurement practices and abuses of transplant medicine abroad. This is no truer than in China, where serious allegations suggest unimaginable abuses have occurred,” reads the letter.

    “While at the US Consulate, it is claimed that Wang Lijun may have divulged information about the harvesting of organs from still living Falun Gong practitioners. If such evidence was received and brought to light, measures could be taken to help stop such abominable abuses. We therefore ask that the State Department release any information it may have that relates to transplant abuses in China, including any documentation that Wang Lijun may have provided to our Consulate in Chengdu.”

    The Dear Colleague Letter follows on a hearing about organ harvesting from religious and political prisoners in China that was held on September 12 (news). The letter states that testimony presented implicated “Chinese hospitals and doctors in the practice of forced organ harvesting from prisoners, to allegedly include from living practitioners of the Falun Gong spiritual movement, Uighurs, Tibetans, and House Christians.”

    The letter was submitted with bi-partisan support, co-sponsored by Representatives Robert Andrews (D-NJ) and Chris Smith (R-NJ), and signed by 106 members from across both parties. The full text of the letter is available here.

    Chinese Citizens Killed, Organs Extracted to Fuel Lucrative Transplantation Business

    China now performs the second highest number of transplants per year after the United States, around 10,000 according to official statistics. The Chinese government claims that over 90 percent of the organs are from executed death row inmates, However, medical experts and human rights workers say that the numbers do not add up, and that the logistics of performing transplantations means that such an arrangement is unfeasible. 

    Several investigations suggest the gap is filled by prisoners of conscience, especially detained practitioners of Falun Gong. Tens of thousands of Falun Gong practitioners are held, pre-screened (for blood type and other qualities required to match an organ to a patient) and reportedly killed on-demand in order to extract organs to fuel the transplantation industry in China, which generates hundreds of millions of dollars in revenue (fact sheet).

    Publicly available evidence indicates that Wang, whose flight to the U.S. consulate sparked a high-profile political scandal and the downfall of Chongqing Communist Party Chief Bo Xilai, was involved in organ transplants from prisoners. Wang admitted during a 2006 award ceremony to having been present at thousands of organ removal and transplant operations as chief of police in Liaoning’s Jinzhou. In an earlier state-media interview, he referred to the experience of seeing someone executed and “within minutes” seeing their organ in another’s body as “soul stirring.”  

    * See here for the written testimonies from the September 12 hearing.
    * See here for a Falun Dafa Information Center fact sheet summarizing the history and evidence of organ harvesting from Falun Gong prisoners of conscience.

    Essential Background

    In July of 1999, China’s autocratic Communist Party launched an unlawful campaign of arrests, violence, and propaganda against Chinese citizens practicing Falun Gong (or “Falun Dafa”) with the intent of “eradicating” the apolitical practice. Former Communist Party leader Jiang Zemin launched the persecution fearing the practice’s growing popularity among the Chinese people (70 to 100 million) was overshadowing his own legacy (article). Since then, the Falun Dafa Information Center, based in New York, has reported over 3,500 deaths from abuse and over 80,000 cases of torture. The United Nations, Amnesty International, Chinese human rights lawyers, and foreign media have also documented Falun Gong torture and deaths at the hands of Chinese officials (samples). Hundreds of thousands of Chinese who practice Falun Gong remain in captivity, rendering them the single largest group of prisoners of conscience in China (article). Falun Gong is a traditional Chinese spiritual discipline that is Buddhist in nature, but not part of the religion of Buddhism. It consists of slow-moving “qigong” exercises, meditation, and teachings for daily life centered on the tenets of truthfulness, compassion, and tolerance (about Falun Gong).

    http://faluninfo.net/article/1251/?cid=84

  • Frame by frame, Chinese anime blatantly plagiarizes Japan’s Hikarian: Great Railroad Protector

    Frame by frame, Chinese anime blatantly plagiarizes Japan’s Hikarian: Great Railroad Protector

    September 28, 2012Jing Gao3 Comments, , , , , , ,

    It may be offensive to review how China lags far behind and yet is so eager to imitate Japan at a time when anti-Japanese sentiments have swept China, but a video that compares scenes of the Japanese anime “Hikarian: Great Railroad Protector” with a Chinese cartoon called “高铁侠”, which literally means ‘High-speed Train Hero’, can surely make most viewers laugh and may help diffuse the tension.

    Any one that see clips of the two anime put side by side may agree that the two look strikingly similar, and even the plot and the characters are exactly the same, except that the Chinese knockoff, produced in 2010, is so much coarser than the Japanese original released in 1996.

    Video:


    Below: screencaps of the side-by-side comparison. Top left: China’s High Speed Train Hero; Bottom right: Japan’s Hikarian.

    hikarian01 hikarian02hikarian03 hikarian04hikarian05 hikarian06

    This is another blatant copy of foreign works on screen. In January, 2010, Ministry of Tofu broke to the English-speaking world the news of state broadcaster China Central Television passing off scenes from Tom Cruise’s Top Gun in its coverage of a military drill.

    A former employee of Feifan, the Chinese animation company that stole the idea from Hikarian, ranted about the absurd plagiarism in his blog. According to him, government subsidies are the main driver of the catch-as-catch-can animation industry that often produces unoriginal and unappealing works.

    “In China, an animation production company with an annual output of 2,000 minutes (of works) can receive a subsidy of 1,000 yuan (US$150) per minute. The bigger the annual output, the higher per-minute subsidy you receive,” he wrote in the post.

    “In 2011, Feifan produced 10,000 minutes of animated works,” he went on with his tirade, “Anyone that has worked in the industry knows how to make sense of it. An annual output of more than 10,000 minutes means churning out 40 episodes of 20-minute-long anime series every month. To put that into perspective, if Feifan were a Japanese company, it could undertake all new episodes in the entire country… with no pressure.

    “In this case, no matter how many unpaid interns Feifan has or how low the salary of a full-time employee is, it cannot possibly meet the requirement, so how did they tackle  this problem? Our genius boss came up with a great idea: he finds old classics and transfer them directly into 3D works shot-for-shot. This is how he created the legend.”

    http://www.ministryoftofu.com/2012/09/frame-by-frame-chinese-anime-blatantly-plagiarizes-japans-hikarian-great-railroad-protector/

  • Teacher stamps marks on underachieving students’ faces

    Teacher stamps marks on underachieving students’ faces

    September 26, 2012Jing Gao2 Comments, , , , , , , , 

    From Southern Metropolis Daily and Sina Weibo

    An elementary school teacher in the southern Chinese city of Shenzhen has been widely criticized on the Internet for stamping red and blue marks on her students’ faces based on how they behave at school to tell good students from “bad” ones.

    The complaint over the public humiliation and discrimination was first brought by a parent to Southern Metropolis Daily. “Is that any different from stigmatizing an inmate with tattoo on his face in the ancient times?” he asked.

    The reporter with the newspaper came to Shangfen Primary School in Shenzhen on the afternoon of September 25, and saw at least three students bearing marks on their foreheads in the third-grade class.  According to the students, top-performing students received red marks on their faces, whereas the mischievous ones got blue marks.

    stamp01

    In Class 1, Grade 3 at Shangfen Elementary School in Shenzhen, three students are seen bearing stamps on their faces, including one girl having a red flower on her forehead that says “Award.”

    stamp02

    The other two students wear smudged blue marks. Both of them have tried to wipe the mark away.  

    stamp03

    One student with a blue mark told the reporter, “Everyone knows blue stands for bad behavior. Many classmates laughed at me. My pride is so hurt.” He said he once pled the teacher to stamp the mark on his arm instead of the face to make it less visible, only to be refused by the teacher. The teacher even told him not to remove it until he got home.

    The reporter found the class was the only one in the school to stamp marks directly on students’ faces. The teacher, Ms.Guo, explained that the school has been promoting a performance appraisal system since the beginning of this year. Each student has a booklet to collect stamps. After a certain number of red stamps are collected, the student can get a badge of honor awarded by the school principal.

    stamp04

    Ms. Guo, who has been accused of her improper teaching method, graduated from college not long ago and is a new teacher at the elementary school.

    “Given that once the stamp is left on the booklet, it is final and cannot be erased, I wanted to stamp it on their bodies, especially on underachieving kids, to spur them on and fight for more red stamps,” Guo explained. She apologized for her lack of consideration.

    Li Yu, the vide principal, said that Ms. Guo is a newly-arrived teacher and lacks experiences; she meant well but did not handle the matter correctly, “We will strengthen our training of young teachers to avoid similar mistakes in the future. Respect for kids always comes first,” but he did not say if Guo would be fired.

    Last October, an elementary school forced “bad” students to wear green scarf as opposed to the typical red scarf worn by most Chinese pupils as a badge of shame, which came in for much criticism of its teaching method.

    Selected comments on Sina Weibo:

    驴脾气小驴:I just don’t get it: isn’t it perfectly normal for little kids to make a mistake?? Why not? Why can’t they?? If you want to make a saint out of them, at least be a saint yourself! What stuff are teachers nowadays made of~!

    Emma-白哲:Don’t dismiss it as a trifle. Its impact on kids’ psychology may be permanent. Little kids have a strong sense of pride. They must be encouraged often. How can one hurt kids’ pride? I think choosing the right school is also important. Should have enough information about teachers before letting kids enroll. My cousin used to attend a dancing class. The teacher there used a lot of profanity when talking. The kid was psychologically adversely affected. Later her parents even filed a complaint.

    溜溜达达的懒猫:So are they really going to keep this teacher?

    御风而行Vivian:I think it is actually a good idea to use the red stamp as reward. The blue stamp is about letting students know the shame and then work harder. I don’t think the blue stamp is that much a big deal. Teaching is not an easy job. When you have students who just won’t listen to whatever you say and impervious to the grill, you gotta use extreme methods to achieve your intended goal.

    众人深爱的家骏哥:I am curious: how many ignorant and unethical scumbags like this is China’s army of teachers made of?

    VenusLondonH:Haha, nice mark! Like those on pork for sale!

    燕大人围脖:The psychological scar one gets at a very young age is very difficult to get rid of! Such a memory will persist for the rest of one’s life!

    Icy努力上多大:Don’t always use the excuse of letting kids know their mistake to mask mistakes of adults. No education can make it up to the psychological would kids get. Such a teacher should really be fired, because her frame of mind, quality of character, education and (lack of) cultivation have all disqualified her for the job of elementary teaching.

    嘛嘛育萱:There are unethical teachers everywhere. Hope my daughter will never meet any one of them in the future.

    杨朝雨:Chinese good kids will pay for the school, for their education in obedience. Chinese good kids are easily overwhelmed by flattery and honor, whereas those who score low in exams are considered imbeciles. Bad students are negligible laughing stocks at school. Chinese good kids are like caged birds who forget how to fly and lose their bearings once they are released into the society. Chinese good kids are always one being taught. Good kids, mama’s boys?

    骑着驴去飚:Red stands for good; blue stands for bad. The truth is, red countries are autocracies; blue countries are democracies. Blue is good. They can definitely relocated to the U.S. The red ones, just go ahead being enslaved in the Heavenly Kingdom!

    CL小妞:Those who work as a teacher will also be a parent one day. Try to think about the future of your own kids.

    http://www.ministryoftofu.com/2012/09/teacher-stamps-marks-on-underachieving-students-faces/